No exact translation found for شراء الاستبدال

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic شراء الاستبدال

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Une diminution de 157 100 dollars à la rubrique Informatique, due essentiellement au fait que le nombre d'articles de matériel informatique à acheter et à remplacer sera moindre que pendant l'exercice en cours;
    (ج) انخفاض قدره 100 157 دولار في إطار بند تكنولوجيا المعلومات يعزى بشكل رئيسي إلى شراء واستبدال عدد أقل من المعدات الحاسوبية مقارنة بالفترة الحالية؛
  • La requérante a présenté une liste indiquant les dates d'acquisition et la valeur de remplacement en 1990.
    وقدمت صاحبة المطالبة جدولاً يبين تواريخ الشراء وأسعار الاستبدال لعام 1990.
  • Le requérant a pu fournir une liste donnant, pour chaque cheval, la date d'achat, la juste valeur de remplacement approximative et la juste valeur marchande avec une brève description de la bête.
    واستطاع صاحب المطالبة تقديم جدول يفصّل تواريخ الشراء والقيم التقديرية للاستبدال والقيم السوقية العادلة مع أوصاف موجزة لكل من الخيول.
  • De même, à Buffalo City (Afrique du Sud), les entités adjudicatrices déterminent des prix (appelés prix virtuels) en prenant en considération (notamment) les obligations statutaires, les devis quantitatifs, l'ampleur des travaux, les conditions locales, les rythmes de production, les taux de salaire obligatoires, les obligations et prescriptions contractuelles, les niveaux de rémunération du personnel, le bénéfice, les frais généraux ainsi que l'achat et le remplacement des outils.
    (39) وعلى نحو مماثل، تُعنى الجهات المشترية، في مقاطعة بوفالو سيتي، جنوب أفريقيا، بإجراء تقدير للأسعار (يسمى أسعار الظلّ) من خلال النظر (من ضمن عدة أمور) في الالتزامات القانونية وسندات كشف الكميات، ونطاق الأشغال، وأوضاع المواقع، ومعدّلات الانتاج، ومعدّلات الأجور القانونية، والالتزامات والمقتضيات التعاقدية، ومستويات مكافأة وتعويض الموظفين، والربح، والتكاليف العامة الإدارية، وشراء واستبدال الأدوات.
  • Les ressources relevant d'autres rubriques (45 997 900 dollars) marquent une augmentation de 2 297 500 dollars; elles permettront de financer le personnel temporaire pour les réunions et pour d'autres tâches au Département, les voyages du personnel, les services contractuels, les frais généraux de fonctionnement, les fournitures et l'équipement, l'acquisition et le remplacement du matériel informatique et bureautique.
    وستغطي الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف البالغة 900 977 45 دولار، والتي تعكس نقصانا قدره 500 297 2 دولار، المساعدة المؤقتة للاجتماعات والمساعدة المؤقتة العامة للإدارة ككل، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد وشراء واستبدال المعدات المكتبية للتشغيل الآلي وتكنولوجيا المعلومات.
  • La diminution de 2,2 millions de dollars au chapitre 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) est liée à une réduction du nombre de postes du fait du regroupement des activités informatiques en cours au sein du Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences, de l'achèvement des études initiales sur le projet informatique mondial concernant les services de conférence et d'une diminution des achats de fournitures informatiques et de matériel de bureautique, ou du remplacement de celui-ci, sur la base de la structure actuelle des dépenses.
    ففي إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، يرتبط الانخفاض البالغ 2.2 مليون دولار بشكل رئيسي بانخفاض الاحتياجات من الوظائف نتيجة لما يجري من جمع بين أنشطة تكنولوجيا المعلومات داخل إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، ولإنجاز الدراسات الأولية لمشروع تكنولوجيا المعلومات لخدمات المؤتمرات العالمية، ولانخفاض في لوازم تجهيز البيانات وفي شراء واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب على أساس النمط الحالي للإنفاق.
  • L'Équipe spéciale a indiqué que le fonctionnaire des Nations Unies avait aidé le représentant du fournisseur et plusieurs de ses représentants à corrompre la procédure d'achat par le remplacement de la soumission de la société après l'expiration de la date limite et la présentation effective des appels d'offres.
    وأفادت فرقة العمل أن موظفا من موظفي الأمم المتحدة ساعد ممثل البائع والعديد من العاملين معه على إفساد عملية الشراء عن طريق استبدال صفحات عطاء مقدم من الشركة بعد فوات الموعد النهائي والتقديم الفعلي للعطاءات.
  • Les crédits demandés permettraient l'achat de 56 véhicules blindés (dont 25 remplacements) et de 10 remorques, et couvriraient la location d'une grue, des travaux de réparation et d'entretien, les assurances, les pièces de rechange et les carburants et lubrifiants.
    وستغطي تقديرات الاحتياجات المقترحة تكاليف شراء 56 مركبة مصفّحة (استبدال 25 منها) و 10 مقطورات واستئجار رافعة (600 15 دولار) والتصليحات والصيانة وتأمين المسؤولية إزاء الغير وقطع الغيار والوقود والزيوت ومواد التشحيم.
  • IS3.79 Le montant prévu à la CESAP (136 100 dollars), en augmentation de 53 700 dollars, servirait à acheter ou à remplacer des chaises, quatre projecteurs à cristaux liquides, quatre ordinateurs portables, un caméscope pour la salle de conférence et la télévision en circuit fermé, deux écrans à plasma et deux graveurs de DVD.
    ب إ 3-79 تغطي الاحتياجات البالغة 100 136 دولار في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وتعكس زيادة قدرها 700 53 دولار شراء و/أو استبدال كراسي لغرف الاجتماع، وأربعة أجهزة عرض بشاشة بلورية صافية، وحواسيب دفترية، وكاميرا فيديو لغرفة الاجتماعات وتلفزيون دائرة مغلقة، وشاشات تلفزيونية وآلتين لنسخ أقراص الفيديو الرقمية.